2月3日,国家主席习近平向国际奥委会第139次全会开幕式发表视频致辞。新华社记者 黄敬文 摄
Chinese President Xi Jinping delivers a video address at the opening ceremony of the 139th session of the International Olympic Committee (IOC) on Feb. 3, 2022. (Xinhua/Huang Jingwen)
新华社北京2月3日电 国家主席习近平2月3日向国际奥委会第139次全会开幕式发表视频致辞。
习近平对国际奥委会主席巴赫和各位国际奥委会委员在中国新春佳节相聚“双奥之城”北京并召开国际奥委会第139次全会表示热烈欢迎!
习近平指出,当前,世界百年未有之大变局和世纪新冠肺炎疫情叠加,世界进入新的动荡变革期,人类面临多重挑战。国际奥委会领导奥林匹克运动,勇毅向前,为推动全球共克时艰、团结合作发挥了重要而独特的作用。感谢国际奥委会长期以来为中国体育事业发展作出积极贡献,为中国申办和筹办北京冬奥会给予大力支持和指导。
习近平强调,从2008年的“同一个世界,同一个梦想”到2022年的“一起向未来”,中国积极参与奥林匹克运动,坚持不懈弘扬奥林匹克精神,是奥林匹克理想的坚定追求者、行动派。中国通过筹办冬奥会,成功带动3亿人参与冰雪运动,推动了区域发展、生态建设、绿色创新、人民生活改善,为全球冰雪运动发展开辟了更为广阔的空间。
习近平指出,北京冬奥会明晚就要开幕了,世界期待中国,中国做好了准备。中方将竭诚为世界奉献一届简约、安全、精彩的奥运盛会,践行“更快、更高、更强——更团结”的奥林匹克格言。
BEIJING, Feb. 3 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping on Thursday delivered a video address at the opening ceremony of the 139th session of the International Olympic Committee (IOC), saying that China will do its best to deliver to the world a streamlined, safe and splendid Olympic Winter Games.
Xi extended a warm welcome to IOC President Thomas Bach and IOC members who have gathered in Beijing, the first city to host both the Summer and Winter Olympic Games, during the Spring Festival, and held the 139th IOC Session.
Noting that the world today, under the combined impact of changes unseen in a hundred years and a once-in-a-century pandemic, is entering a new period of turbulence and transformation and facing multiple challenges to humanity, Xi said the IOC has led the Olympic Movement in forging ahead with courage and fortitude, playing an important and unique role in galvanizing global solidarity and cooperation to tide over this difficult time.
He thanked the IOC for its active contribution to the development of sport in China over the years and for its strong support and guidance for China's bid and preparation for the Olympic Winter Games Beijing 2022.
Xi stressed that from "One World, One Dream" in 2008 to "Together for a Shared Future" in 2022, China has taken an active part in the Olympic Movement and consistently championed the Olympic spirit. China is committed to pursuing the Olympic ideal with concrete actions.
"By preparing for and organizing the Winter Games, we have successfully engaged 300 million Chinese in sport on snow and ice. We have also promoted regional development, ecological conservation, green and innovative solutions and the betterment of people's lives in China, and created greater space for the development of winter sport worldwide," he said.
Noting that the Olympic Winter Games Beijing 2022 will open on Friday, Xi said the world is turning its eyes to China, and China is ready. "China will do its best to deliver to the world a streamlined, safe and splendid Games, and act on the Olympic motto 'Faster, Higher, Stronger - Together'."